Manga No Taku
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-23%
Le deal à ne pas rater :
EVGA SuperNOVA 650 G6 – Alimentation PC 100% modulaire 650W, 80+ ...
77.91 € 100.91 €
Voir le deal

 

 Lexique

Aller en bas 
AuteurMessage
Tito
Rédacteur en chef
Tito


Messages : 179
Date d'inscription : 12/01/2010

Lexique Empty
MessageSujet: Lexique   Lexique Icon_minitimeVen 15 Jan - 0:31


Lexique

Les revues de manga sont généralement destinées à une catégorie d'âge précise :


  • Kodomo (子供) : pour les jeunes enfants ;
  • Shōjo (少女) : destinés aux jeunes filles adolescentes ;
    Magical girl (魔法少女) : Sous-genre du shōjo, désigne les mangas mettant en scène des jeunes filles utilisant des pouvoirs surnaturels pour combattre le Mal ;
    Romance : Sous-genre du shōjo, manga sentimental mettant en scène une jeune fille amoureuse d'un prince charmant, généralement des drames romantiques ;
  • Shōnen (少年) : pour les jeunes garçons adolescents;
    Nekketsu : Sous-genre du shōnen, le terme signifiant sang brûlant désigne les shōnen manga mettant en scène des héros exaltés défendant des valeurs viriles traditionnelles telles que le courage, l'amitié et le dépassement de soi ;
    Pantsu : Sous-genre du shōnen, le terme anglais pants (culotte) prononcé à la japonaise désigne les shōnen manga mettant en scène un héros généralement pervers au milieu d'un univers féminin dans le cadre d'une comédie romantique ;
  • Josei (女性) pour les jeunes femmes et adultes ;
    Shōjo-ai (少女愛) : Sous-genre du josei et du redisu, romance sentimentale entre femmes ;
    Shōnen-ai (少年愛) : Sous-genre du josei et du redisu, romance sentimentale entre hommes ;
    Yaoi (やおい) : Sous-genre du josei et du redisu, romance sexuelle entre hommes. les mangas érotique et pornographique ne sont pas distingué lorsqu'on parle de yaoi.
  • Seinen (青年) : destinés aux jeunes hommes et adultes ;
    Ecchi (H ou エッチ) : Sous-genre du seinen et du seijin, manga érotique[26] mais non pornographique ;
    Yuri (百合) : Sous-genre du seinen et du seijin, romance sexuelle entre femmes. les mangas érotiques et pornographiques ne sont pas distingués lorsqu'on parle de yuri.
    Redisu (レディース, Lady's) : pour les femmes adultes.
    Seijin (成人) : pour les hommes adultes.

On distingue aussi certains genres particuliers, la plupart du temps définissant le contexte de l'histoire ou son format :

Gekiga (劇画) : manga dramatique des années 1960-70 ;
Hentai (変態) : manga pornographique en général, la plupart du temps hétérosexuel ;
Jidaimono (時代物) : manga historique ;
Moé (萌え) : manga tourné vers un sentiment ou une affection fétichiste pour un personnage ;
Shitei : manga de type humoristique pour petits et grands ;
Shakai : manga traitant de problèmes sociaux ;
Geihin : manga vulgaire ;
Suiri (推理) : policier, manga tourné vers le meurtre ;
Yonkoma (四コマ) : manga en quatre cases (équivalent du comic strip), souvent humoristique.


Dans les pays francophones, seules cinq catégories sont couramment publiées : Shōjo, Shōnen, Seinen, Shitei et Hentai.


Vocabulaire spécifique:

Bishōnen (美少年) : joli garçon, presque androgyne.
Bishōjo (美少女) : jolie fille.

Cosplay : Le terme "CosPlay" vient d'une contraction entre deux mots qui sont « Costume » et « Player », qui est une pratique visant à se déguiser en personnage célèbre de manga, de jeu vidéo ou tout simplement en star japonaise. Les « cosplayers » se rencontrent fréquemment et reconstituent les scènes mythiques associées à leur personnage.

Dōjinshi (同人誌) : production amateur, souvent parodique .

Fan fiction : littéralement « histoire écrite par un fan » ; récit à but non lucratif reprenant le monde d'un manga (ou plus largement d'un jeu vidéo, d'un livre...), dans lequel l'auteur y fait évoluer les personnages à son gré.
Lemon : Fan fiction (récit écrit) à caractère érotique ou pornographique mettant en scène des personnages du monde du manga, de la japanimation ou des jeux vidéo
Lime : Fan fiction (récit écrit) romantique avec des scènes érotiques simplement suggérées et mettant en scène des personnages du monde du manga, de la japanimation ou des jeux vidéo.

Mangaka (漫画家) : un dessinateur de manga.

Mecha (ou meka) (メカ) : Utilisé très souvent pour les mangas et / ou animes sur les robots ou armures de combat revêtues par les personnages. Le terme vient du mot anglo-saxon « mechanic » traduit littéralement par « mécanique ». Exemple: les séries Mobile Suit Gundam.

Otaku (お宅, おたく, オタク) : si, en Occident, ce terme désigne de manière générale un passionné de manga, au Japon il a une signification différente et péjorative. Il désigne une personne tellement passionnée par un sujet (une série TV, des maquettes, une chanteuse…) qu'il finit par se couper du monde réel en s'enfermant dans un monde intérieur (sa chambre, par exemple, remplie de figurines et de posters de son idole, que l'on retrouve dans GTO (Noboru Yoshikawa))

Yonkoma (4コマ漫画, 4コマ) : bande dessinée en quatre cases étagées, le plus souvent humoristiques.

Manhwa (만화/漫畵, prononcer man-houa) : c'est le nom donné à la bande dessinée en Corée. On l'utilise à l'étranger pour désigner la bande dessinée coréenne.

Manhua (漫畫/漫画 pinyin : mànhuà), est le nom donné à la bande dessinée en Chine. De même, on appelle manhuajia les dessinateurs de manhua.

Manga café (漫画喫茶, manga kissa) : c'est à l'origine un café où on peut lire des mangas en libre-service au Japon.

Scanlation : parfois aussi nommé scanslation, scantrad ou mangascan, fait référence à un manga qui a été numérisé (scanné) et traduit par des fans depuis sa langue originale (habituellement le japonais ou le coréen) vers une autre (généralement l'anglais, le français, l'espagnol ou l'allemand).
Les scanlations sont généralement distribués gratuitement en téléchargement sur Internet de diverses manières.

Anime : (アニメ, Anime, parfois animé ) est le diminutif de animēshon (アニメーション, animēshon?), transcription japonaise de la prononciation anglaise du mot « animation ». Il s’agit donc d’un mot emprunté désignant les films et séries d’animation, dont le Japon est un grand producteur. En français, ce terme désigne en général uniquement ces séries d'animation produites au Japon. On utilise également les mots japanime ou japanimation.

Les mangashis : Revues hebdomadaires réunissant une vingtaine de séries manga.

Un drama : (テレビドラマ, terebi dorama, de l'anglais TV drama) est au Japon, Corée, Chine et autres pays asiatiques et anglais, une série télévisée. Le drama touche à tous les genres de répertoires cinématographique : amour, horreur, fantastique, comédie,... Les drama sont parfois des adaptations de mangas ou d'anime.

Seiyū (声優): est un terme japonais qui désigne le métier d'acteur de doublage, que ce soit pour la radio, la télévision, et les jeux vidéo. Pour la télévision, cela concerne essentiellement le doublage d'anime et la publicité. On notera que ce type d'acteur est bien plus populaire au Japon qu'il ne l'est en France.
Revenir en haut Aller en bas
https://manganotaku.forumactif.org
 
Lexique
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Manga No Taku :: Atelier Mangaka :: Boîte à outils-
Sauter vers: